阅读历史 |

分卷阅读103(1 / 2)

加入书签

微笑着承诺:“我想活着回来,然后看你们。”

“你也别喝咖啡了。”

康德看着席勒空空荡荡的咖啡杯:“明明就不是一个能够熬夜的人,还天天用咖啡强行提神到三五点,一直在写你的那些东西。如果你去世的原因是咖啡因摄入过量,那我可是会在你的葬礼上狠狠嘲笑你的。”

“这不是没有办法么——晚上写作的话,遇到来访者来打扰我工作的概率要小得多。所以我努力用把脸埋到冷水里替代一下?”

“那你不如深夜把自己泡在冰水里面,对着那些烂苹果构思你的诗歌去。”

康德挑了下眉,这么说道。

“这还是算了吧,那样歌德会先一步把我杀了的……”

席勒想了想,笑着回答道,但眼中始终都有着一种浅淡的忧伤。

“遇到我做朋友,是不是特别不幸?”他问。

康德抬起头:“我和歌德都不会后悔的。”

“是吗。”席勒轻轻地说,“如果你们后悔就好了。这样如果能够重新回到那一年,我一定不会去参加那次讲座。”

“我以为你也不会后悔。”

“是不会后悔啦。”

席勒把声音一节一节地放缓:“但我有时会觉得这也许不是最好的选择——非要说,差不多就是那种「如果没有我,那大家肯定会更幸福」的蠢念头吧。”

“真让人难以想象。”

他沉默了一会,就像是隔着一层梦似的:“我走了之后,歌德到底会怎么样呢?”

7

“致席勒:

好的,约翰,我们现在来讲一个老生常谈的问题:昨天你走之后不到三分钟,我就发现了你留在我这里的发带。下次记得带走。

说实在的,我其实有一个疑问:为什么你每次走的时候都没有办法把所有的东西都收拾走?我现在有足够的理由怀疑你是故意的,为的是下次好理直气壮地闯到我家里来。但事实上我完全不介意这一点,只要你不是从我家二楼的窗户口突然出现的就行。

今天去菩提树下大街逛了逛,夏天柏林的景色看上去真的很漂亮。就像是你走之前劝告我的那样,我现在应该和自然多相处相处,再多写几首诗,只有文字不会突然离我而去。所以不久之前我又开始想着写诗,但还没有想好到底该写些什么。不过我感觉我已经从之前喘不过气来的痛苦里面缓过来了,好多了。

倒是康德还在写他的著作,而且一版比一版晦涩难懂,我们德国搞哲学的人都是这么擅长不说人话的吗?不过他最近有关于优美与崇高的话题很有意思,或许我们可以在接下来的信件里面一起讨论。

我翻译了一首法国小诗,附在信后。收到之后请尽快回信,我很想知道你的看法。歌德”

*

“致歌德:

我说为什么少了一条发带,原来是还在你这里。所以你为什么不直接把发带放在信封里一起寄给我?这种行为看上去简直就像是在邀请我去你家。但恕我直言,你直接把这种话说出口也不是第一次了,大可不必这么委婉。

不过说到夏天,魏玛的夏天也很可爱。在给你写这封信的时候,蟋蟀正在晚风里特别优美地歌唱着,一首相当漂亮的小夜曲。我觉得这样的夜晚正适合写一个童话故事。如果你实在没有关于诗歌的灵感,可以尝试着写一篇童话。在这样的夜晚,我想我会很乐意读到那种色彩斑斓的童话故事的。

顺便一提,在走的时候,你还答应要给我读古诺《浮士德》歌剧的前三幕,我真诚地希望你不要忘记这件事情。

法国小诗的翻译非常好,我相当喜欢。也许今天我会尝试着给他续上一部分。如果你不嫌弃我对你作品的改动的话。席勒”

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录