分卷阅读36(2 / 2)
大脑低语着,催促着他赶紧将它们拿出来?,拿出来?……
全部拿出来?,展现给世人。
小男孩已经沉浸其中,比现场的任何人都更要忘记自我……
他不是艺术家,而是艺术的运输者。
这些“美丽的图景”本就存在?于天然中,他只?是在?把它们“取”出来?。
不停的,不能停下……
在?完成最后一笔,小男孩支撑不住,晃了晃倒在?床上,闭上眼睛,面?颊滚烫。
与?他脆弱的身?体形成强烈对?比的,是墙上那副被完成的画:
惊骇、黑暗、华丽、阴森……
仿佛吞入了鲜活的灵魂,拥有了生命,如此生动,令人胆寒,难以想象。
“他病了……”开门的少年轻声?说。
尽管这见惯了大场面?的凶徒尽力想做个冷漠无情的判断,向?古恩太太证明自己没有动摇。
但他的语气中充满难以掩饰的敬畏。
凡人面?对?“天生的惊才绝艳者”、一个真正才华横溢的人时,总会难以控制的流露出这样的语气。
而古恩太太,原本狂躁、暴怒、凶残的老太太,竟破天荒没有为此惩罚多嘴的孩子。
“啪嗒。”
小男孩使用的“绘画工具”从手中滑落,砸在?地上,突如其来?的响动令她回过神。
她发现自己一直在?想:“究竟是他病了,还是我疯了……?”
皮埃尔·安塔尔,是哥谭乃至全球顶尖的艺术品鉴赏家,修复师和艺术顾问。
为了接触到更多天价艺术品,他不惜和□□老大们合作。
他指点他们如何以“高雅收藏家”的身?份进?入上流社会。
同?时,他也?利用□□老大们庞大的、不可见光的财富,满足自己的隐秘渴望。
从业四十年,海量的画作从他的眼中流淌而过。
有些确实是经典到令他眼前一亮的作品,但大多不过是不值一提的庸俗之作。
逐渐的,他从年轻时对?艺术家的狂热到如今年过五十,对?当今画师的厌倦。
“世上已经没有天才了。”他曾断言,“只?有一些出色的人,但他们远谈不上‘天才’。”
安塔尔年轻的助手埃德加对?此话不以为然。
在?助手看来?,是自己的导师太热衷苛刻了。
怎么会没有呢?
明明很多被导师否定过、抨击过的画师都是发挥了全部才华的“天才”啊。
尽管两个人的观念不同?,但接到老妇人的电话时,两个人都没放在?心?上:
一个小孩而已,能有多天才?
“她真是疯了!”
安塔尔笑着说,“不过我们还是去看看吧,谁让我总有用得上那所学校的地方。”
在?哥谭,多交一个朋友好过多一个敌人。
显然,安塔尔已深谙此道。
一路上,他也?都如此认为:
自己只?不过为了一个人情而来?,根本看不到什么好东西。
越是靠近实验室,浓厚的臭味混合着多种异味扑鼻而来?。
更让安塔尔反感自己作为一名绅士,竟要踏入这种地方:
不是所有人都能欣赏黑面?具的“恶趣味”,
↑返回顶部↑