阅读历史 |

第108章 北条信,惨败.....(1 / 2)

加入书签

第108章 北条信,惨败.....

没错,梅原千矢这次在中国引起热议,最大的原因不在于书本身写的怎麽样,而在于「这写的实在太像仁慈了」。

在日本人看来,《艾丽娅的预言》无非就是一本作者本身有头丶内容写的也不错丶而且场外还有闹剧丶加上有名场面出圈的「普通话题作」。

挺好看的,也挺多人讨论的。

但是......论特别程度,并不比之前的每一个类似的「话题作」高多少。

甚至因为轻小说的阅读门槛摆在这,连作为话题作的程度,这本书都算不上比较高的一档。

就是「普通出圈」。

但在中国,就完全不一样了。

梅原千矢毕竟是仁慈转世。

她哪怕并非刻意去蹭自己前世的热度,写出来的东西也会有自己前世的路径依赖。

比如轻逻辑丶重情感的剧情推进。

比如一些在剧情上习惯性使用的套路...

只要她是自然的去写,就会很自然的有着自己的印记。

而这种印记,对于中国的读者来说,就是一种熟悉到让他们热泪盈眶的味道可以说,大家想要的就是这样一个仁慈。

不是那个在后期天天摆烂丶天天跟网友对喷,写出来的东西味道似是而非,除了让粉丝生气以外毫无价值的「仁慈」。

而是保持水平丶并且持续的在创作,不停的给出新内容的仁慈。

并不一定说一定要继续创作《凤族》...

虽然如果能给《凤族》一个结局,大家当然会更开心。

但如果实在做不到的话,只要保持新书的创作,仍旧能写出「充满才气和灵性」「能够打动人心」的作品,他的粉丝也是能接受的。

但偏偏仁慈连这点都做不到。

而梅原千矢的出现,就满足了大家的一个幻想...

如果仁慈不写凤族了,但他的水平还在,现在写的新书会是怎麽样的。

是的,在很多仁慈的粉丝看来,梅原千矢就是他们幻想中的存在。

因为对《凤族》的滤镜,中国的读者们对《艾丽娅的预言》反而没有日本读者那样「大众化」「商业化」的批评。

反而都是觉得.....

这就是那个味道啊!

从剧情,到文笔,哪里都是对的。

这才是......真正的「巅峰仁慈」啊!

靠着《凤族》和仁慈的巨大影响力,被称为「日本版《凤族》」的《艾丽娅的预言》很快在中国开始快速传播。

越来越多的人因为这个名号开始慕名而来,想要购买来尝尝鲜,开始在网上预购。

台湾那边的出版社做了那麽久的中文版日轻,这还是头一次遇到真的有卖的这麽好的书。

网络上有关《艾丽娅的预言》的帖子丶视频也是一个赛一个的多。

一本来自日本的轻小说能够在中国有如此的热度和影响力,这是真的前所未有的事情。

至少角山文库那边是真的没见过这个状况。

现在《艾丽娅》等于是「日本本土最高人气新作」+「超人气出海作品」。

而且本身的情节发展也相当王道......很适合出海发展。

这种时候,是个人都看得出来,梅原千矢是胜券在握了..

北条信的幻想最终还是破灭了。

当他刚开始看到网络上的首批读者对梅原千矢新书的评价是褒贬不一的时候,其实还有一点点的小希望的。

就觉得....

「果然,这本书口碑要崩了!这本书的风评要炸了!」

「果然,这样的作品就是不行的,这样子下去肯定会反噬!谁叫你在发售前搞那麽多无聊的营销。」

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录